☆ Yσɠƚԋσʂ ☆@lemmygrad.ml to Death to NATO@lemmygrad.mlEnglish · 10 months agoFT is now reporting that Zelenskyy is preparing to remove Zaluzhny, a definite sign that things are going greatwww.ft.comexternal-linkmessage-square32fedilinkarrow-up171arrow-down12file-textcross-posted to: worldnews
arrow-up169arrow-down1external-linkFT is now reporting that Zelenskyy is preparing to remove Zaluzhny, a definite sign that things are going greatwww.ft.com☆ Yσɠƚԋσʂ ☆@lemmygrad.ml to Death to NATO@lemmygrad.mlEnglish · 10 months agomessage-square32fedilinkfile-textcross-posted to: worldnews
archived https://archive.is/2024.01.30-160038/https://www.ft.com/content/aa9aacfc-c248-4550-bf28-d79ad4c553cb
minus-squareRasm653u [He/him] @lemmygrad.mllinkfedilinkEnglisharrow-up14·10 months agoWho or what is Zaluzhny?
minus-squaregunter [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up21arrow-down1·10 months agoIt’s like when you gotta go poop but nothing comes out. But then you sneeze and you make a “ZALUGHNZY” sound. Then you poop.
minus-squarePolandIsAStateOfMind@lemmygrad.mllinkfedilinkarrow-up5·edit-210 months agoIn Polish his name sounds like loose neologism for “man behind the bed”
minus-squarePolandIsAStateOfMind@lemmygrad.mllinkfedilinkarrow-up7·edit-210 months agoZa - behind Łużny - there isn’t realy such word, but it sound like alternative form of adjective from łóżko - bed Also clearly masculine form so “man behind the bed” Zalezhny? Definitely zależny (dependant) from this or that US handlers.
minus-squareLeniX@lemmygrad.mllinkfedilinkarrow-up3·10 months agoLuh/Lukh/Lug means “meadow”, I think, both in Russian and Ukrainian. It would then roughly translate to “[he who is] behind a meadow”.
minus-squareFranfran2424@lemmygrad.mllinkfedilinkarrow-up11·10 months agoCommander in chief of Ukrainian armed forces. Moderately competent considering the bullshit zelensky and the west request
Who or what is Zaluzhny?
It’s like when you gotta go poop but nothing comes out. But then you sneeze and you make a “ZALUGHNZY” sound. Then you poop.
In Polish his name sounds like loose neologism for “man behind the bed”
Zalezhny?
Za - behind
Łużny - there isn’t realy such word, but it sound like alternative form of adjective from łóżko - bed
Also clearly masculine form so “man behind the bed”
Definitely zależny (dependant) from this or that US handlers.
Luh/Lukh/Lug means “meadow”, I think, both in Russian and Ukrainian. It would then roughly translate to “[he who is] behind a meadow”.
Commander in chief of Ukrainian armed forces.
Moderately competent considering the bullshit zelensky and the west request