I would like to introduce Red Nibö, a new Ecko instance in the fediverse that opens a space for the discussion on science, technology and their social impact. The instance is aimed to the Latine community, so the main languages are Spanish and Portuguese but other languages are welcome too.

https://red.niboe.info

  • @plu
    link
    5
    edit-2
    2 years ago

    deleted by creator

    • Jorge S.OP
      link
      4
      edit-2
      2 years ago

      How would you spell it? EDIT: I have changed the tile of this post to “Latin American”

      • @zksmk
        link
        22 years ago

        Latinx is a term created and imposed by American anglophones on hispanophones and lusophones and doesn’t make sense in these languages. Both Spanish and Portuguese are gendered languages (even words like chair, or bottle, or whatever, have a gender), and on top of it if you want a gender neutral term there are better ones that work better in these languages, like Latine or just simply Latin American. Less than 5℅ of Latin Americans have even heard of the term, and even less approve of it. It’s not adopted by the community it’s imposed onto to, to “represent”. It’s patronizing and a bit ironic. Also, there’s the whole linguistic activism side to the whole thing. Latin Americans are perfectly aware of inequalities between the genders, without having this term externally forced upon them in a misguided attempt at inclusion.

        That’s at least how I understand it as an outsider from a different continent.

      • @plu
        link
        -2
        edit-2
        2 years ago

        deleted by creator

        • 林嘉铭 ليمْ جيا ميڠ
          link
          62 years ago

          ironic because instead of being supportive of an instance being created for one of the most exploited continents in the world, you downvote a good post just because you are against some word.

        • Jorge S.OP
          link
          42 years ago

          Thanks for the clarification. I agree to it and I think the term “Latine” is more appropriate since we can properly say it in Spanish and Portuguese. I am not aware of the state of the discussion in the US, therefore I chose to spell Latinx as a term that could include all genders (Latino/a/e), understanding x as a variable. Of course, your point is valid and we should avoid a term that is imposed by the white liberal wing. I am happy to learn from the discussion. It’s much more valuable than the downvotes, which are harder to interpret.