We are a collective of four persons, trying to build a translation and publishing cooperative in Poland.
As a rule, we aim to publish our works under CC-BY-SA licence, and we do not want to sell them. Thus, we need to find a way to get funding upfront, so we can pay justly for the work of translators and editors.
That is what this post is about – please kindly help us learn more about possible sources of funding, compatible with our venture, across Europe and the rest of the world.
We are looking for trusted and ethical crowfunding operators, fiscal sponsors, donors and grantors that would be keen and able to support translation and Polish edition of texts similar to (currently in our pipeline):
- Winterhorn RPG (how governments destroy activist groups).
- “Anarchy works” by Peter Gelderloos (a panorama of anarchist and other stateless social models across known history)
All constructive hints welcome.
More on "The Black Hole Publishing Collective"
We are united by our love of clever and interesting stories about how the world can be built on cooperation, solidarity and the common good. We differ in age, personality, experience, and knowledge. Among us there are experienced translators, seasoned activists and people just entering this world. But we share a common goal: to bring to Polish activist persons the experiences from other places and times. This is why we have formed the Black Hole Publishing Collective, whose name, among other things, refers to the situation we find ourselves in as humanity. Our goal is to translate and publish texts in printed or electronic form (text and sound) — as we choose, but also on demand. We hope to create an “alternative” co-op that will become an official social enterprise. For now, we operate as an alliance of freelancers.
You can check out rysolv, you could have people open a issue for stuff they want translated, then people will post bounties and the translator will get the money.