If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

  • Taalen@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    107
    ·
    11 个月前

    Not a native English speaker, but my hunch is, soccer will almost certainly be understood. Also it will identify you as American.

      • wjrii@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        35
        arrow-down
        1
        ·
        11 个月前

        And Australia, at least when they’re not trying to suck up to the British.

          • Cethin@lemmy.zip
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            17
            arrow-down
            1
            ·
            11 个月前

            Yeah, soccer is actually an English term that they created to refer to association football, as opposed to rugby football or the hundreds of other forms of football.

          • CurlyWurlies4All@slrpnk.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            8
            ·
            11 个月前

            If an Englishman uses ‘soccer’ he’s almost certainly from the upper class.

            As “soccer” was played by the elite (such as the Oxford lad who is said to have coined “soccer”), it soon spread to the working classes, and became “football”.

    • Tarquinn2049@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      2
      ·
      11 个月前

      If you really want to throw them off, call it the proper name rather than the nick name. Association football. Most adult non-american english speakers are at least tangentially aware that the name soccer derived from that. But it certainly won’t make you sound American.

    • Zippy@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      arrow-down
      1
      ·
      11 个月前

      But if an American says football, that can create a bit of confusion.

  • MrNesser@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    104
    arrow-down
    24
    ·
    edit-2
    11 个月前

    English people understand the limitations Americans have to live under when it comes to language

    Edit: jesus you make little high brow joke and all the idiots gets butthurt.

      • WashedOver@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        13
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        11 个月前

        When I get asked if I watch soccer as a hockey fan I have the same feelings. The Women’s version of soccer is much tougher and I would rather watch that. They take a beating and get bloodied but keep playing unlike the men falling over including the coaches from being brushed by a piece of paper.

        This video does a good job capturing the differences between coaches: https://youtu.be/9HxzLEqI-qE?si=VPWHKI081v80eA3k

        This one does a great job highlighting the competition diving angle. I think artist *artistic diving might be more applicable though: https://youtu.be/_OXdfJgCmLc?si=7n-tIrOIsxznm49W

        • Synthuir
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          11 个月前

          Hey, that’s not fair! It’s actually just rugby with commercial breaks every 5 minutes!

    • irish_link@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      62
      arrow-down
      15
      ·
      11 个月前

      You do realize the word Soccer for the actual game originated in England right?

      It just so happened that “Rugby football” got shortened to Rugby and this “Associa toon (Socker) football” got shortened to Football.

      Since since an American sport came around the same time called “Football” they kept the name “Soccer” for Association Football.

      Just letting you know a little back story.

      A small article about it can be found here. https://www.britannica.com/story/why-do-some-people-call-football-soccer And there are plenty more info out there about it.

        • Mario_Dies.wav@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          arrow-up
          12
          arrow-down
          1
          ·
          11 个月前

          I’m going to be an insufferable pedant and reply, “Do you mean association football or rugby football?” whenever anyone uses either :P

        • wjrii@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          11 个月前

          For a while, the governing body in the US was the United State Soccer Football Association, so you’re good, and it’s also some good trolling of the zealots on either side of the “debate.”

        • WashedOver@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          8
          arrow-down
          4
          ·
          11 个月前

          I refer to Soccer the football played with your foot and then the American version as " Egg-ball" played with your hands.

          That said I’m also Canadian and for many years in our small “hand egg-ball” league we had 2 teams with very similar club names called the Rough Riders and the Roughriders so I shouldn’t be throwing so many stones…

      • wjrii@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        arrow-down
        2
        ·
        edit-2
        11 个月前

        It would require more research than I’m willing to do, but the only part of that article that set off my sports-history-nerd Spidey Sense was this:

        In full, it was known as gridiron football, but most people never bothered with the first word.

        I don’t know that anyone actually involved in playing or codifying the game ever used “gridiron football” in anything like the same official way that Association football or Rugby football were used. It feels much more like outside observers trying to impose logical categories from afar, British exceptionalism at its finest. AFAIK, gridiron was always used as a nickname for the field, and the sport itself was only ever widely referred to as “football,” American exceptionalism at its finest.

        • Tathas@programming.dev
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          arrow-down
          1
          ·
          11 个月前

          I’d have to say American Exceptionalism at its finest when it comes to sports is the World Series.

        • GentlemanLoser@ttrpg.network
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          arrow-down
          3
          ·
          11 个月前

          I work in professional sports (in a tangentially related field, at least) and with NFL in particular for almost 25 years and I don’t think I’ve ever encountered “gridiron football” as a turn of phrase.

          • ares35@kbin.social
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            edit-2
            11 个月前

            you see terms like ‘gridiron’ for football, ‘grapplers’ for wrestlers, and ‘harriers’ for (cross country) runners frequently (or overused) in small town newspapers covering local high schools.

          • wjrii@kbin.social
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            11 个月前

            Agreed, and I’m not sure it was EVER used that way. I’ve only ever seen it written, and in places where someone wanted to distinguish it from the other codes without giving the impression they were excluding Canadian football. It’s a useful term in the right context, but it’s not “the full name”. Contrast to soccer, where many teams have “Association Football Club” right there in their names as “AFC.”

          • prettybunnys@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            11 个月前

            I’ve been pissed that the Ravens didn’t incorporate the Maryland flag which literally has elements designed to emulate the “gridiron bars of a fortress” since the day their uniforms were unveiled because of that relationship.

            I’ve heard it for sure

          • Spuddlesv2@lemmy.ca
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            11 个月前

            American football is (semi-)frequently called gridiron in Australia. I’d say most people would know what sport you meant if you called it that.

            We usually call soccer, soccer but soccer nerds and those with close English heritage will call it football to feel superior.

    • matthewmercury@reddthat.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      28
      arrow-down
      12
      ·
      11 个月前

      Do English people know that they originated “soccer” as Oxford slang for “association football?” Nothing hits like the English ignorantly shitting on their colonies for adopting the stupid English practices forced upon them by the English at the time.

      • MrNesser@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        35
        arrow-down
        6
        ·
        11 个月前

        English shitting on our colonies is our favourite past time. You should come along sometime.

          • Th4tGuyII@kbin.social
            link
            fedilink
            arrow-up
            16
            arrow-down
            5
            ·
            11 个月前

            Isn’t now, but it was a colony, and that’s more than enough for us to shit on it

        • RightHandOfIkaros@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          arrow-down
          10
          ·
          edit-2
          11 个月前

          Imagine going from one of the biggest powers in the world, owning more than 25% of the entire Earth and having one of the biggest navies on the planet, to losing nearly all of it and returning back to an island approximately the size of Madagascar. Even losing a war of independence, and having to ask the winner that beat them for help in WWII because they were losing. All that, and it’s citizens have the audacity to keep making fun of Americans.

          You know, looking at it that way, it really makes Britain look really petty. Which is rather appropriate.

          • Th4tGuyII@kbin.social
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            arrow-down
            4
            ·
            11 个月前

            You say that like most of us aren’t in on the joke - good banter is one of the few things we Brits even produce anymore…

            It ruins the fun if you take it too seriously, which (from my experience) Americans seem to do a lot - that’s one of the other things that outs you guys amongst Brits fairly quickly.

    • SCB@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      arrow-down
      3
      ·
      edit-2
      11 个月前

      One reason it’s dangerous for me to drink in the UK is that everyone from the UK sounds like a small child to an American.

      So yeah, big language differences. Some soccer hooligan would get all mad at the telly about his footy and I’d end up being stabbed for laughing.

  • frankPodmore@slrpnk.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    26
    arrow-down
    1
    ·
    11 个月前

    No, we understand. In fact, if anything it’s easier if you say soccer! If someone with an American accent says ‘football’ I normally assume they mean gridiron, so sayings soccer is actually a little clearer.

    Of course, in different parts of the world, ‘football’ might mean rugby (either union or league), Gaelic football or Aussie rules football. So, the potential for confusion is pretty wide!

    • wjrii@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      11 个月前

      This. ‘Soccer’ is well understood and unambiguous, though it might prompt certain assumptions depending on your audience. There are times and places you might prefer to say ‘football’ to mean ‘Association football,’ but if you just need to communicate simple factual information in two syllables, it’s probably the best word for that.

      • ABCDE@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        arrow-down
        1
        ·
        11 个月前

        There are times and places you might prefer to say ‘football’

        Even countries or continents.

    • mcmoor@bookwormstory.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      11 个月前

      Well it’s not actually that bad of a deal to call football “soccer”. But what really grind gears is to associate football exclusively to “American football” which is what (American) internet do. Rage over “soccer” is just part of the backlash.

  • Delphia@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    arrow-down
    5
    ·
    11 个月前

    In Australia we have Soccer, Aussie rules football (AFL), Rugby Union (Union) and Rugby league (Usually referred to as “League” or “NRL”) all of them also known as “Football”

    I have a pretty deep burning hatred for people who insist on correcting people when they say Soccer. It honestly just makes you look like a twat “yOu mEaN wHaT tHe rEsT oF thE WoRld CalLs foOTbALl!?!” Like you fucking understood well enough to know this was your moment to open your cockholster and needlessly add that little tidbit like anyone else was confused.

    • lando55@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      11 个月前

      Heh “cockholster”. I’m going to work that into as many Christmas conversations as I can.

    • yum_burnt_toast@reddthat.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      11 个月前

      senseless pedantry in general is one of the things that annoy me most. i first started realizing my hatred for reddit when someone replied to a comment where i said ‘bury the lead’ with ‘lede*’ and i was annoyed enough to not comment for a long time after that. im not a 19th century newspaper columnist so unless youre trying to save the barely literate farmers on computer science subreddits from a minor misunderstanding, thats a comment better left unmade.

    • BananaTrifleViolin@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      16
      ·
      edit-2
      11 个月前

      The word Soccer is actually British - it’s short for Association as in Association Football, although it’s slang from Oxford University of all places, and is late Victorian.

      Irony is a surprising number of “Americanisms” turn out to be old British terms that died out in Britain but reached and continued in the US.

  • cosmicrookie@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    arrow-down
    3
    ·
    11 个月前

    Most won’t be confused at all. They might be surprised but pretty simple logic would result in a fast realisation of what you actually mean. I am surprised though, that you, as an English speaking person couldn’t figure out that a torch might refer to a flash light.

    • Anticorp
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      arrow-down
      3
      ·
      11 个月前

      Because we have actual torches too. You guys don’t have actual soccers to get confused by. Given the right context we can figure out when you mean flashlight, but said torch.

      • cosmicrookie@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        11 个月前

        I understand this, but still one should be able to figure out that a person wouldn’t ask you for a flaming torch, in a dark place, especially when there isn’t one around, but there instead is a flashlight near by that they originally meant.

        • Anticorp
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          arrow-down
          2
          ·
          11 个月前

          Right, with modern context we can figure it out pretty quickly, after we learn that the term torch is used for flashlight. The first time I saw it i thought they were talking about a cigarette lighter

    • drcouzelis@lemmy.zipOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      arrow-down
      2
      ·
      11 个月前

      Haha it’s true! When my Malaysian friend asked me for a torch, I was running around for five minutes looking for a lighter, like this one.

      https://www.youtube.com/watch?v=0aKrxd1q3Mw&t=8

      It’s all I could picture, no one ever asked me for a TORCH before. Like in Indiana Jones?? 😅

      Until I stopped and asked, “Wait, what do you need it for?”

      “To look at my car, something is wrong with the engine.”

      …and that’s when I realized. We had a good laugh.

  • hactar42@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    ·
    11 个月前

    I’m an American who lived in England for a couple of years. Due to American media the majority of everyone understood what I meant when I said things like soccer, trunk or hood of a car, fries, etc. Words with different meanings between the two could get confusing like biscuit, chips, or pissed.

    Since soccer doesn’t have another meaning I never ran into someone who didn’t know what I was talking about. However, when saying football in an American accent some thought I was referring to American Football by default.

    I can only remember one instant where someone did not know what I was talking about. That was when I asked someone at work where the dumpster was and I got a blank stare. I explained, the big metal thing outside for trash and they were like, “oh the skip”

    • SkyNTP
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      11 个月前

      Jokes aside, for those who don’t know, the real nomenclature is association football (origin of the word soccer) and gridiron football, respectively. Many more types and subtypes of football too!

  • Th4tGuyII@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    11 个月前

    While it will absolutely out you as a US American, we will understand - same as when you say “Candy” and similar common Americanisms

    Edit: Also, while mostly used to refer to flashlights as you guys call them, torch can also refer to other non-lantern light-emitting instruments

  • Blubber28@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    arrow-down
    1
    ·
    11 个月前

    As a non-native English speaker I fully understand what it means and will happily correct it to football for you :P