• Sorgan71@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    arrow-down
    22
    ·
    1 year ago

    “Accused” So they had no idea whether or not these people posted such shit. Nice. So if you’re in germany and you know the address of someone you dont like, just accuse them of hate speech and they will have their door kicked down. Nice job germany.

    • Roflmasterbigpimp@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      21
      arrow-down
      2
      ·
      1 year ago

      Dude. In Germany you are accused till you are sentenced or cleared. And before you can sentence someone you need to bring him court

        • Karyoplasma@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          13
          arrow-down
          1
          ·
          1 year ago

          It’s a mistranslation, I guess. In Germany, “beschuldigt” means charged for a crime, but the literal translation is accused.

          • barsoap@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            1 year ago

            No that’s angeschuldigt, indicted. Beschuldigt means that there’s official investigations and you’re a subject, before and after the state attorney files charges with a court. Once court proceedings have started you’re both beschuldigt and angeschuldigt.

            Dunno if there’s an equivalent term in English, aside from that caveat accused is a properly proper translation.