• queermunist she/her
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    6 个月前

    I was thinking maybe Prime Secretary? Or maybe First Degree Secretary? I’m not sure what 1° actually means in this context 😅

    • Water Bowl Slime@lemmygrad.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      6 个月前

      That’s just the Spanish equivalent of “1st”. I dunno how this organization is structured, but sometimes there are multiple vice presidents and secretaries and stuff, so they’re numbered.

        • Water Bowl Slime@lemmygrad.ml
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          6 个月前

          Yeah it’s read as “secretaria primera” in this text. And Prime Secretary is a good translation, though First Secretary is good too because job titles like these are literally numbered. Primera Secretaria, Segunda Secretaria, Tercera Secretaria, etc.