A bridge that crosses the Yellowstone River in Montana collapsed, plunging a freight train carrying hot asphalt and molten sulfur into the rushing water below. No injuries were reported. Officials shut down drinking water intakes downstream while they evaluated the danger from the accident Saturday morning. Railroad crews were at the scene near the town of Columbus, about 40 miles west of Billings. The river was swollen with recent heavy rains although it is unclear whether that contributed to the bridge collapse. The Yellowstone saw record flooding in 2022 that caused extensive damage to Yellowstone National Park and adjacent towns in Montana.
Well, I’m a Latinamerican, and we kind of hate people from the US are called American, but that term is kind of shitty since everyone in the Americas are American, so they are appropriating of something it’s not only theirs. In Spanish that word doesn’t even exist, we use “Estadounidense” which translates to something as “Statesian”, but in my opinion it’s not that good of a term. In Esperanto there’s the word “Usono” which means the same, so I adapted it more to an English style “Usonian”. There’s a really good song by Residente, who previously was part of Calle 13, that talks about this, and he did it as a response to Childish Gambino’s “This is America”. Its English subtitles are pretty decent, so you can listen to it that way. https://www.youtube.com/watch?v=GK87AKIPyZY
Thanks for the explanation! I agree that it would be nice to have a word for estadounidense in English too.
Also, can you explain “encabronao” at 0:45 in the video? Why wouldn’t it be “encabronado”?
I liked the song, thanks for sharing it!
I’m not sure what the English subtitles said, but in Spanish he says he indeed is encabronado, which would translate to being angry. You’re welcome, Residente has a lot of nice songs, specially with Calle 13!