• 7heo
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      ·
      edit-2
      10 months ago

      Genre. “Les phrases dans l’image sont correctes.”. Ou pas…

      Sérieux, y’a moyen d’éviter de sortir des conneries grosses comme la lune avec l’aplomb de Chatte J’ai Pété, des fois? Ça nous changera, tiens. 😮‍💨

      Edit: yeah, the correct phrasing would indeed be “Ça, c’est un tuyau” (“Pipe”, in French, exclusively means “Smoking pipe”, and as a slang, “Face”, or “blowjob”). In the spirit of the joke, “Ça, c’est une pipe” would be acceptable, but only understandable by people who know the English term. However, “C’est une pipe” is absolutely wrong contextually: the lack of the contradiction implied by “ça” creates a semantic disconnect and the two images seem completely unrelated. Not only does it break the humorous device, but it also is absurd enough to be mildly irritating. So, no, the “phrases pictured” are not correct.

      • Sylvartas@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        arrow-down
        1
        ·
        10 months ago

        Yeah. And it should be “un” because pipes are male in french. A piping (“tuyauterie”) is female though !