:hugging face:

  • riccardo
    link
    14 years ago

    “Upvotes” e “Downvotes” - come si traducono? Personalemnte utilizzerei il termine inglese, perchè intuitivo e molto probabilmente già noto a chiunque inizi ad usare Lemmy

    • @dioramaOPM
      link
      1
      edit-2
      4 years ago

      Ué! Piacere! :hugging face: Ci vorrebbe qualcunx che ha masticato di più Reddit in italiano così potrebbe consigliarci. Io me ne sono tenuto distante perché è un software azzardopatico.
      Che ne dici di “voto positivo” e “voto negativo”? (edit: così fanno in spagnolo)

      • riccardo
        link
        2
        edit-2
        4 years ago

        L’unico riferimento che riesco a trovare su reddit riguardo ad una possibile traduzione di upvote/downvote in italiano è nella pagina che mostra il profilo di un utente, dove è possibile visualizzare i post upvotati e downvotati da esso (vengono utilizzati i termini “votato positivamente” e “votato negativamente”)

        Che ne dici di “voto positivo” e “voto negativo”?

        Può andare, non riesco a pensare ad alternative migliori

        • @multiplespaghetti
          link
          14 years ago

          dipende molto dall’interpretazione che si dà al voto. Quella più diffusa (e sbagliata) è quella del like, unlike, invece il voto dovrebbe attribuire la pertinenza ed il contenuto alla discussione. Per esempio, se tu posti qualcosa pertinente ma contrario al sentire generale, ti becchi una valanga di downvote. In conclusione, se ci si allinea alla interpretazione di massa del valore del voto, direi che un’espressione tipo “approvo”, “non approvo” potrebbe andare. Se invece si vuole attribuire al voto il suo significato corretto (secondo i termini di reddit) si potrebbe usare qualcosa tipo “pertinente o interessante” e relativi contrari. Bel casino. Lol.

          • riccardo
            link
            14 years ago

            “interessante” e “non pertinente” effettivamente potrebbero essere due possibili traduzioni di up/downvote che rispecchiano meglio lo scopo originario delle freccette. Sarebbe il caso di porre la questione a dessalines/nutomic per capire se Lemmy ha una posizione ufficiosa a riguardo. Anche se effettivamente, nella issue linkata qui, viene detto questo:

            Its up to you, to me upvote and downvote are close enough to like / dislike, whichever is the simplest way to denote preference in your language.

            Quindi credo che anche noi dovremmo adattarci alla definizione di like/dislike adottata da probabilmente tutte le altre localizzazioni di lemmy