Quote: “We must teach Israel a lesson, and we will do it again and again. The Al-Aqsa Deluge [the name Hamas gave its 7 October onslaught - ed.] is just the first time, and there will be a second, a third, a fourth. Will we have to pay a price? Yes, and we are ready to pay it. We are called a nation of martyrs, and we are proud to sacrifice martyrs.”
Go to the Wikipedia, click on Reception, load the archived sources 40 thru 45 and then ask yourself how credible MEMRI is.
How Memri translates is here in the debate on source 45:
In your Special Dispatch 151, for instance, you translated an interview given by the mufti of Jerusalem to al-Ahram al-Arabi, shortly after the start of the Palestinian uprising.
One question the interviewer asked was: “How do you deal with the Jews who are besieging al-Aqsa and are scattered around it?” Memri translated this as: “How do you feel about the Jews?” - which is a different question. That left you with a reply in Arabic which didn’t fit your newly-concocted question. So you cut out the first part of the mufti’s reply and combined what was left with part of his answer to another question.
Wow, thanks for the lesson!
For sure. I love Wikipedia and hate genocide ♥
FYI, that may be an example a Wikipedia editor found, but it is unrelated to this event. Some people will do anything to hide who Hamas is, up to and including denying their documented words and actions. I also shared these additional links:
Link to the original unedited broadcast
Link to the source article (Dated Yesterday)
Link to the Reporter’s bio
Link to an English Interview with Ghazi Hamad on NBC in which he defended his words and reiterated, “What do you want us to do? To stop? No, I am talking about we want to continue (fighting) against the occupation.”
Please have a look for yourself
Removed by mod
Removed by mod