Great! Can’t have myths about random fruit in this otherwise totally valid, reasonable and trustworthy story about a woman that was made from a man’s rib and talked to reptiles.
Just because a story isn’t factually true, doesn’t mean that it has no value, or negative value. There are other types of values which can supersede factual value:
aesthetic
symbolic
ethical
didactic
Truth isn’t always about facts. Sometimes factual statements can be used as a weapon of deceit.
There are other types of value, of course. It’s just funny to specifically call the apple out for being a myth. The entire story is a myth, so they could have made it a pomelo for all I care.
Oh, that explains the myth that Adam and Eve at an apple, when a specific fruit is never mentioned.
https://www.etymonline.com/word/apple
It also explain why we here in the Nordics call oranges “appelsin”, as in a “Chinese apple”.
Same in Dutch: sinaasappel
Great! Can’t have myths about random fruit in this otherwise totally valid, reasonable and trustworthy story about a woman that was made from a man’s rib and talked to reptiles.
If a narrative is not literally true, does that mean it has no truth value?
What is “truth value” supposed to mean?
Sorry, I wasn’t explaining myself well.
Just because a story isn’t factually true, doesn’t mean that it has no value, or negative value. There are other types of values which can supersede factual value:
Truth isn’t always about facts. Sometimes factual statements can be used as a weapon of deceit.
There are other types of value, of course. It’s just funny to specifically call the apple out for being a myth. The entire story is a myth, so they could have made it a pomelo for all I care.
But… we’re talking French and Adam and Eve was written in Hebrew. Is it the same for Hebrew?
Literally yes, ground apple is potato in hebrew