• Sir_Fridge@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    7 months ago

    I’m also Dutch and honestly I think part of it is the amount of subtitled English tv I watched when I was young. I tried the same with German struggled finding things to watch.

    If you look at Germany or France they often dub over stuff while we subtitle everything.

    • ConfusedPossum@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      7 months ago

      It’s completely unwatchable with voice dubs isn’t it? I don’t get how anyone puts up with it

      I’ve had family tell me The Emperor’s New Groove is actually great with Dutch dubs but the title in Dutch just translates to “Emperor Cuzco”. No one is gonna convince me most jokes don’t get lost in translation when the first time it happens is in the title!