• bitMasque@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    6 months ago

    “I do not speak French” versus “I do not know how to speak French”. Both are correct, though only the latter clarifies not speaking the language because they do not understand it, rather than purely out of spite. So in this specific case, the former could be used as a subtle FU.

    • DacoTaco@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      6 months ago

      Wouldnt “je ne sais pas parler francais” be more of a “i dont know speak french”? Like, sounding more gramatically broken?
      The ‘parler’ is in an unconjugated form, i read that like its some broken form hehe

      • bitMasque@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        6 months ago

        The verb “parler” is indeed supposed to be unconjugated. That’s down to differing grammar and syntax in French and English. If I were to try and translate directly from French to English while maintaining the original sentence structure and whatnot, it would look roughly like this: “I not know not speaking French.”

        …Which is awkward as hell to read, mostly thanks to French splitting negatives into two parts, but you can see how the verb “parler” (speaking or talking) is unconjugated.

        You may also notice how that sentence structure looks more similar to an antiquated way of speaking English, if we tweak that just a little bit: “I know not how to speak French.”

      • ilost7489@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        6 months ago

        From what I can find and from what I know, it is grammatically correct however French is not my first language. As an English speaker I would probably go “parler le français”