• umbrella
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    arrow-down
    6
    ·
    8 months ago

    thats not how our language works

    latino*

        • Tachikoma741@lemmy.today
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          arrow-down
          2
          ·
          edit-2
          8 months ago

          Lungas combia con teimpo. No te vives en la pasada. Si queires a vivir in en la pasada apredenate Azteca. No la lengua de noestros concadores.

          • RubberElectrons@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            8 months ago

            What the fuck is a lunga? Teimpo? 🤦

            Latine at least sounds better, but I hate how close to latrine it is. The point is that we can identify our roots in Latin America when speaking with others, and unfortunately for the people trying to corrupt our lengua, the vast majority of speakers seem ok with using the subtleties of context in a Spanish sentence to understand that everyone is being referred to when using either Latino or Latina.

            If that makes you uncomfortable, play with duo lingo some more until you truly grok this language.

            I’d like a queer latino’s take on this, I’m truly interested in their opinion. Even that sentence, the majority understand I’m asking for input from everyone, whether I’d written Latino or Latina.

      • umbrella
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        arrow-down
        3
        ·
        8 months ago

        hahah i don’t think you get who you are talking to

          • umbrella
            link
            fedilink
            arrow-up
            4
            ·
            edit-2
            8 months ago

            sim, babacão, ele mesmo. me acorda quando tivermos uma grande quantidade de pessoas que falam línguas latinas apoiando uma mudança tão grande na nossa língua, e não apenas gringos (e seus puxa-sacos) enchendo o saco.