• xor@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      2
      ·
      11 months ago

      This is such a obviously intentional misinterpretation, but for the sake of clarity:

      No, they’re arguing that he is referred to by a Persian term that directly translates to “supreme leader”

    • Showroom7561@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      6
      ·
      11 months ago

      No doubt that he’s called that. I think the term is ridiculous and wonder why they give these people such silly titles.

      But it goes beyond being a “translation choice”.

        • Showroom7561@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          arrow-down
          7
          ·
          11 months ago

          I don’t know what you’re going on about. “Supreme Leader” is such an ego-inflated, better-than-thou title.

          It’s hilarious and silly to put on a leader. English, non-English, Iran or the UK. It doesn’t matter! LOL