• Ooops@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    11 months ago

    Nope… that’s a translation mistake. Or rather a mistake of translating Fuchs to Fox in the text implying Lynx is also a translation…

    It’s not. They are talking about Rheinmetall’s KF41 Lynx. Their modern IFV (with a lot of elements from the Puma minus the Bundeswehr specific stuff - basically the closest thing to an Puma export model), which Hungary ordered ~200 of iirc (produced domestically) and which the US is also evaluating right now as one of the last contestents in one of their IFV tenders.

    • Hopfgeist@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      11 months ago

      Thanks. It was my mistake then, as they didn’t translate Fuchs. I just happen to know Fuchs and Luchs from personal experience, and just assumed.

      • Ooops@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        11 months ago

        They indeed wrote “on the construction of Fuchs armored transport vehicles - named after the German word for fox - and Lynx infantry fighting vehicles by early next year” which of course isn’t wrong but might help to confuse.