• Camus (il, lui)@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    https://www.francetvinfo.fr/sports/foot/ligue-1/on-vous-explique-pourquoi-encule-est-une-insulte-homophobe_3620089.html

    Le Trésor de la langue française retient deux définitions pour ce terme : d’abord “pédéraste passif”, déjà très péjoratif, mais aussi “injure adressée à une personne considérée comme méprisable, sotte, dénuée de courage”. Le mot sert donc à désigner les hommes gays et la sexualité qu’on leur attribue, mais aussi à insulter, indépendamment de l’orientation sexuelle et des pratiques de l’autre. “Il n’y a aucun doute sur la dimension homophobe de cette insulte”, tranche la linguiste et sémiologue Marie Treps. En outre, c’est un mot transparent, “un mot qui fait image, dans lequel on entend nettement ‘cul’, donc il est difficile de le vider de son sens premier”, poursuit-elle.

    • Jakylla@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      D’un point de vue étimologique oui c’est évident; mais dans le même genre, “Putain” c’est mysogine

      Tout dépend de la manière dont c’est utilisé; si tu dis que Quelqu’un est un enculé; comme si tu dis que quelqu’un est une putain; c’est évidemment homophobe (et mysogine pour Putain). Si tu dis “Enculé que c’était bon !”, comme des gens pas du Langedoc diraient “Putain que c’était bon !”, faudra m’expliquer où se trouve le carractère homophobe, et qui est-ce que je cherche à insulter ici

      (Dans la phrase “Enculé de ta race”, je conçois le sens dirigé vers une personne, je te l’accorde)

      • Camus (il, lui)@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        4
        ·
        1 year ago

        Ca me semble plus simple de ne juste plus simplement s’en servir, plutôt que réfléchir à chaque fois si c’est ciblé envers quelqu’un ou pas.

        Et puis, même si ce n’est ciblé envers personne en particulier, le fait de qualifier une catégorie de personnes de manière dénigrante, même dans l’absolu, ça reste discutable. On s’y est habitués, mais si quelqu’un se mettait à dire “Bamboula, c’était bien sympa!”, “Bougnoul, c’était super cool”, ou “Youpin, c’était trop bien”, ce serait quand même vachement discutable.

        Il y a assez d’injures en français pour pouvoir s’en passer. De mon côté, j’ai enfoiré, enflure, salopard, comme qualificatif. Pour “putain!” quand il marque une exclamation, c’est plus compliqué, mais j’y réfléchis

        • Jakylla@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Ca me semble plus simple de ne juste plus simplement s’en servir, plutôt que réfléchir à chaque fois si c’est ciblé envers quelqu’un ou pas.

          Donc ne pas réfléchir au contexte dans lequel quelquechose t’a été dit, et punir par la définition première du mot sans réfléchir à ce que ton interlocuteur à voulu te dire par là ?

          Le fait de qualifier une catégorie de personnes de manière dénigrante, même dans l’absolu, ça reste discutable

          Bienvenu dans le monde des injures; si c’était gentil, ça en serait pas !

          Il y a assez d’injures en français pour pouvoir s’en passer

          Oui ça c’est clair, le Français manque pas de manières dégradantes pour attaquer autrui, malheureusement je suis pas sûr qu’on puisse y faire grand chose; et même si tu rends illégale une injure, une nouvelle apparaitra, qui sera certainement elle aussi imprégnée d’un conflit générationnel plus proche d’aujourd’hui encore

          (Dans le genre, je trouve ça marrant que tu n’ais pas reproché le “de ta race”; qui est tout aussi piquant que le enculé envers une communauté de personnes)

          Bref, on a un débat inutile, car oui, une injure est injurieuse, et le fait qu’elle fasse réagir n’est que la preuve qu’elle fonctionne

          • Camus (il, lui)@jlai.lu
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            2
            ·
            1 year ago

            Donc ne pas réfléchir au contexte dans lequel quelquechose t’a été dit, et punir par la définition première du mot sans réfléchir à ce que ton interlocuteur à voulu te dire par là ?

            “Bamboula, c’était bien sympa!”, “Bougnoul, c’était super cool”, ou “Youpin, c’était trop bien”

            Tu penses pouvoir les utiliser dans la rue sans que tout le monde te regarde bizarrement?

            • Jakylla@jlai.lu
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              1
              ·
              1 year ago

              Non clairement

              Mais comme je dis justement, on ne regarde pas une personne bizarrement parcequ’elle a dit “C’était incroyable enculé !” dans le sud; c’est juste habituel autant que de dire “C’était incroyable putain !”, ou dans le genre qu’on pourrait entendre “C’était incroyable sa mère”

              Non, ça ne veut rien dire; et oui ça aurait été mieux d’utiliser un mot plus propre pour transposer l’émotion dans le message

              Malheureusement c’est pas moi qui ait dit aux gens comment parler, et quelque soit la raison qui a fait venir cet usage, l’usage est là et le sens du mot a dérivé à tel point qu’elle ne pense pas a de la pénétration anale quand une personne te dis ça, c’est comme ça

              • Camus (il, lui)@jlai.lu
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                3
                ·
                1 year ago

                Malheureusement c’est pas moi qui ait dit aux gens comment parler, et quelque soit la raison qui a fait venir cet usage, l’usage est là et le sens du mot a dérivé à tel point qu’elle ne pense pas a de la pénétration anale quand une personne te dis ça, c’est comme ça

                C’est peut-être justement cet usage auquel on peut réfléchir, et envisager de le changer. Pas forcément pour les autres, car comme tu le dis, c’est hors de contrôle et ça prendra sans doute du temps pour qu’il y ait un changement global, mais justement pour soi, à son échelle, on peut y penser.

                • Jakylla@jlai.lu
                  link
                  fedilink
                  Français
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  1 year ago

                  Oui, le fait que l’expression soit localisée et ne semble pas s’exporter semble être un bon signe déjà :)

      • Eikichi
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        4 months ago

        deleted by creator

        • Camus (il, lui)@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          3
          ·
          1 year ago

          Si je dis PD imaginons, genre “putain PD ta réussi” sans faire exprès car le naturel me monte au galop, je dois être capable de comprendre que jai blessé et la personne doit comprendre que je suis pas fière et elle verra que je me suis dégoûté et du coup ne m’en tiendra pas rigueur. Et elle verra que dans le temps a partir de l’instant T ou jai compris, de manière naturel jessai de faire attention, mais car je me suis déjà pris le pied dans le tapis.

          Comme tu dis, l’intention est importante.

          J’ai déjà eu ce genre de situations avec des amis, dans un rôle ou l’autre, on se connait et on sait qu’on fait attention.

          Sur Internet, c’est autre chose, et moins spontané, donc j’essaie toujours de rester prudent.