How pre-colonial “Filipinos” used numbers. Let’s use dates as an example.
Pre-colonial #Tagalog: maikatlong pito sa unang buwan sa taong dalawang libong maikatlong tatlo.
Modern Tagalog: sa ika-dalawampu’t pito sa unang buwan sa taong dalawang libo at ika-dalawampu’t tatlo.
In #Filipino: ika-dalawampu’t pito sa unang buwan sa taong dalawang libo’t dalawampu’t tatlo.
In #Baybayin (pre-colonial Tagalog): ᜋᜁᜃᜎᜓ ᜉᜒᜆᜓ ᜐ ᜂᜈ ᜊᜓᜏ ᜐ ᜆᜂ ᜇᜎᜏ ᜎᜒᜊᜓ ᜋᜁᜃᜎᜓ ᜆᜎᜓ᜶
In Baybayin with virama (pre-colonial Tagalog): ᜋᜁᜃᜆ᜔ᜎᜓᜅ᜔ ᜉᜒᜆᜓ ᜐ ᜂᜈᜅ᜔ ᜊᜓᜏᜈ᜔ ᜐ ᜆᜂᜅ᜔ ᜇᜎᜏᜅ᜔ ᜎᜒᜊᜓᜅ᜔ ᜋᜁᜃᜆ᜔ᜎᜓᜅ᜔ ᜆᜆ᜔ᜎᜓ᜶
In English, it translates to: the seventh of the third set [of tens], in the first month of the year two-thousand and the third of the third set [of tens].
In proper English, that is: the 27th of the 1st month, of the year 2000 and 23.
-–
Based on: https://www.pilipino-express.com/history-a-culture/in-other-words/847-counting-the-old-way.html
@youronlyone @philippines @pilipinas @pinoy I’m confused with “ikatlong” then I realized the indexing starts with one rather than zero