juhu, niech żyje różnorodność językowa i oryginalna typografia! :) +może to kolejny kroczek do uznania kiedyś wreszcie języka śląskiego jako języka, a nie gwary
tekst bez ściany płac: https://pastebin.com/0QQyRZ7b
also: “futer do kotŏw mokry” <3
Staramy się rozumieć język śląski, bo i co w nim trudnego i nic by nie stało na przeszkodzie, żeby niektóre sklepy opisywały tam w ten sposób swoje towary. Jednakowoż każdy Ślązak mówi też po polsku, więc tego typu redundancja to dziwna praktyka, jakaś taka dziel i rządź.
hmm, ja w tym widzę nie tyle redundancję, co jakiś krok w stronę uznania, że oba języki są pełnoprawne i równoważne - jak dwujęzyczne znaki w Walii, dwujęzyczne nazwy ulic, etc. w idealnym świecie marzyłoby mi się, żeby Śląsk językowo/kulturowo poszedł właśnie w stronę Walii czy Katalonii, hopefully without the added nationalism, no ale jestem też niepoprawną idealistką z zajawką językową ;)
deleted by creator