Over 20 Jewish groups from US and Spanish-speaking countries call on Spain’s linguistic authority to drop two antisemitic definitions from its dictionary
This, especially since dictionaries (at least Spanish ones) have a lot of abbreviations to indicate when a term is archaic, deprecated, rude, etc. Even if nobody uses it in such way today, considering it was used not so long ago, it should remain. It’s history and evidence of the discrimination, I get that it’s offensive but erasing it from the dictionary doesn’t do anything for their cause.
If people still use it that way, it should be in the dictionary. Dictionaries are descriptive, not prescriptive
This, especially since dictionaries (at least Spanish ones) have a lot of abbreviations to indicate when a term is archaic, deprecated, rude, etc. Even if nobody uses it in such way today, considering it was used not so long ago, it should remain. It’s history and evidence of the discrimination, I get that it’s offensive but erasing it from the dictionary doesn’t do anything for their cause.
Here’s the definition:
“despect.” is despectivo, which means “pejorative” or “derogatory”. Also, it’s the last definition given, not the first.
What U. t. c. s. Means ?
U. t. c. s. stands for: “usese también como sustantivo” which means: “it can be used as a substantive/noun”