Non ce n’est pas une emprunte, il ne s’agit pas d’emprunter. Ça se prononce avec un “hein” comme dans pain, train etc !
Montréal maintenant : c’est un mont, une montagne, ça se prononce Mon_ré_al. Christ.

À votre tour maintenant : quels sont les erreurs de langage qui vous font suer ?

  • swan_pr@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Les gens qui disent “à cause de” alors que ce qu’ils veulent dire c’est “grâce à”. C’est nono, c’est pas une grosse affaire, mais ça m’irrite pas possible.

    • A_A@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Grâce à ta remarque j’arrive à comprendre
      à cause de ta remarque j’arrive à comprendre
      … mais j’ai de la difficulté (de la misère) à bien saisir et ça me paraît subtil.

      • swan_pr@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        1 year ago

        C’est vrai que ça peut sembler subtil. Mais en gros “grâce” veut dire un résultat positif alors que “à cause” est le contraire. L’OQLF l’explique mieux que moi:

        Grâce à s’emploie pour un résultat heureux, alors que à cause de s’utilise pour un résultat le plus souvent malheureux.

        *C’est à cause de toi que j’ai perdu ma clé, mais c’est aussi grâce à toi que j’ai découvert qu’on en cachait une sous le paillasson.*
        
      • i_love_FFT
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        C’est quoi le problème avec “j’ai d’la misère”?

        out le monde dit que c’est une erreur, mais c’est tellement courant que le critiquer me semble du prescriptivisme!

        • A_A@lemmy.worldOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 year ago

          Calvaire - La Chicane
          J’ai d’la misère en calvaire
          J’ai du ressentiment dans l’sang
          C’est comme la rage dans une cage …

          Dans certains contextes j’aime bien cette expression. Pour mon propre usage je me permets souvent d’utiliser un autre niveau de langage. J’espère que t’as pas de problème avec ça ? Anyway, c’est pas mon crisss de problème.