I know that it’s Chinese and it translates roughly as “white/Western left.” Looking it up on the Chinese wiki, Google translate gives me… well, this:

It is used to describe people who support policies such as the abolition of the death penalty , [ 3 ] animal protection , environmental protection , body equality , skin equality , LGBT , feminism , vegetarianism , marijuana decriminalization , euthanasia , abortion and immigration , that is, people with cultural leftist ideas in the European and American world.

This paints baizuo as something akin to American conservative terms like “woke” or “SJW.” On the other hand, I’ve seen baizuo on Hexbear a few times, but in those contexts it seemed to mean something closer to “succdem” or “Western chauvinist” rather than the definition above. Obviously, a term used to insult feminists, LGBT people, and environmentalists would be incredibly out of place on this site, hence why I’m asking about it rather than taking a machine-translated Wiki article at face value.

  • miz [any, any]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    7 hours ago

    I’m totally kidding I’d much rather learn about the person I’m talking to and their life. I’m not going to bring up politics (other than wearing a sweatshirt with a huge CPC emblem on it)

    • DamarcusArt@lemmygrad.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      6 hours ago

      I’d be the same. I’d totally go up to the old grannies playing mahjong in the park and try to chat with them in broken mandarin.