• hakase@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    6 months ago

    Excellent post in general, but it should be noted that the meaning of “wine-dark sea” is still very much disputed.

    • Lvxferre@mander.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      23
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      6 months ago

      Frankly, I think that the only reason why this is considered “disputed” is because a lot of pedants that gravitate towards classical texts are like Gladstone. They don’t see what the author says, on a discursive level; they see individual words, and that screws with their ability to understand metaphors, thus poetry, thus the epics.

      For reference. I don’t speak Greek, but I do speak Latin. If I were to drink a sip of booze every bloody time that a muppet translated Plautus (a comedian) with unfunny shite, or Caesar (a general) with flowery and convoluted words, my liver would be probably floating the same seas as Odysseus’ ship. (It’s likely the same with Sanskrit given the egregiousness of “I am become Death”.)