Credit: Christian Richter

        • db2@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          1 year ago

          I’d still call them bookshelves, but in this instance I’d also specify “binders on bookshelves”.

        • Norgur@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          1 year ago

          In German, this would not be a bookshelf. It’d be a document shelf or a folder shelf, so I can’t say I agree with “bookshelf”… dangit, English! You are one of if not the germanic language with the most words and you are always lacking!

          • muggedTassi@feddit.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            1 year ago

            I’m sorry, but wtf are you talking about? Du kannst mir nicht ernsthaft sagen, dass du das “Ordnerregal” nennen würdest, oder?

            • Norgur@kbin.social
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              edit-2
              1 year ago

              Aktenregal, but “Akten” doesn’t work as a literal translation, so I paraphrased.

              • muggedTassi@feddit.de
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                2
                ·
                1 year ago

                Filing shelf gibts, wobei sich die anglophone Welt da wahrscheinlich was mit Registerkarten zum von oben rausheben vorstellt (sowas was in Arztpraxen steht). Wenn du das wirklich Aktenregal nennen würdest, okay go ahead, ich will hier auf keinen Fall linguistische Vielfalt zensieren, aber ich glaube die große Mehrheit an deutschsprachigen Personen würde hier einfach “Regal” benutzen, vorallem wenn man ein Bild postet, mit dem der Kontext zu 100% klar ist.

                • Norgur@kbin.social
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  1 year ago

                  Geht mehr drum, unter welchem Namen du im Möbelhaus sicher diese Sorte Regal findest. Das wäre “Aktenregal”. Dass wir im Deutschen in der alltäglichen Sprache überhaupt nicht unterscheiden zwischen Bücherregal und anderweitigem Regal, ist nochmal was anderes.

        • Cap@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          arrow-down
          1
          ·
          edit-2
          1 year ago

          I’m replying to my own comment because why not. Maybe they should be called foldershelves…

          I’m also bumping myself because gosh darn it, I need a little slap in the back even if it’s from myself.

          @111000 @db2 @chemical_cutthroat @Norgur

    • schmidtster@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      edit-2
      1 year ago

      While they might technically fit the loose definition, these are two ring file folders. They are definitely on a bookshelf though, so don’t why anyone would take offense to that.