voytek709@lemmy.ca to No Stupid Questions@lemmy.world · edit-22 days agoWhat is a figure of speech you like in your language?message-squaremessage-square71fedilinkarrow-up180arrow-down12file-text
arrow-up178arrow-down1message-squareWhat is a figure of speech you like in your language?voytek709@lemmy.ca to No Stupid Questions@lemmy.world · edit-22 days agomessage-square71fedilinkfile-text
minus-squareNoneOfUrBusiness@fedia.iolinkfedilinkarrow-up33·1 day agoHere’s one in Egyptian Arabic: “He who gets burnt by soup will blow on yoghurt”, meaning that someone who gets hurt once will bexome careful not to repeat the experience.
minus-squarekamen@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·2 hours agoWe have a similar one in Bulgarian too: “Парен каша духа” - roughly the same thing, but without explicitly mentioning youghurt.
minus-squaregex@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·17 hours agoThere’s a very similar version in Spanish El que con leche se quema, hasta al jocoque le sopla He who gets burnt by milk will blow on jocoque
minus-squareI Cast Fist@programming.devlinkfedilinkarrow-up1·30 minutes agoMade me think of the (ptpt/ptbr) saying “Quem com ferro fere, com ferro será ferido” - Who hurts with iron, shall be hurt with iron
minus-squareooli2@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up2·17 hours agoIn French we have “a burned cat fear cold water” (chat échaudé craint l’eau froide)
minus-squareDjMeas@lemm.eelinkfedilinkarrow-up6·1 day agoI really like this! Getting burnt so bad that you’d blow on something cold like ice out of fear.
Here’s one in Egyptian Arabic: “He who gets burnt by soup will blow on yoghurt”, meaning that someone who gets hurt once will bexome careful not to repeat the experience.
We have a similar one in Bulgarian too: “Парен каша духа” - roughly the same thing, but without explicitly mentioning youghurt.
There’s a very similar version in Spanish
He who gets burnt by milk will blow on jocoque
Made me think of the (ptpt/ptbr) saying “Quem com ferro fere, com ferro será ferido” - Who hurts with iron, shall be hurt with iron
In French we have “a burned cat fear cold water” (chat échaudé craint l’eau froide)
I really like this! Getting burnt so bad that you’d blow on something cold like ice out of fear.