My house is “at” the side of the road. But it’s “on” Doxxing Myself road. But I live “at” 123 Doxxing Myself Road. And Doxxing Myself Road is “in” White Picket Fencia. English is dumb.

Why don’t I live at 123 DM Road at white picket fencia at the side of the road at the country I live in at earth?

  • vovchik_ilich [he/him]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    1 month ago

    In Spanish it’s like that. We barely distinguish between “on, at, in” and use “en” for mostly all of it.

    “En la calle Doxx”, “En el número 123 de la calle Doxx”, “En Vallablanca de Enmedio”.

    Where’s the ball? “En la mesa”, because ffs it’s a table, obviously on top of it. “En el cajón” because obviously it’s INSIDE the drawer. “En casa” because it’s definitely within the house. Etcetcetc