• Bakzik [he/him, comrade/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Of course.

    In spanish:

    -Servicios de inteligencia = Intelligence Services = Intelligence Agency

    -SERVIcios = Services

    -SERVIlletas.

    And that’s why we call them “napkins”. Is just the similarity of “Servicios” with “Servilleta”. No deeper meaning.

    Sorry for the late response.

    • AernaLingus [any]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      2 months ago

      Thanks for the explanation! I guess it’d be like if we called feds “fedoras” in English (although I think “napkins” is funnier since they’re such trivial objects).

      And no worries–wasn’t time sensitive or anything!