Jeg bider mærke i dette citat:
Det betyder også, at hvis man for eksempel råber ”from the river to the sea”, så skal man kunne få inddraget sit statsborgerskab, siger hun. Man skal jo huske, at et dansk statsborgerskab ikke bare er noget, man får. Det er noget, man skal gøre sig fortjent til.
Vil det så sige at hun ikke bare har fået et dansk statsborgerskab, og man bare kan tage det fra hende hvis man fra den siddende regering ikke er enig i det hun siger?
Damn jeg får brune sentredivervibes af det her. Hvad er det næste? Du skal være hetero og hade abort?
Du skal kunne udtale “rødgrød med fløde” 100% korrekt
Der er også en artikel om det i Jyllandsposten med en journalist, der spørger ind: https://eavis.jyllands-posten.dk/shared/article/inger-stoejberg-anerkend-israel-eller-glem-alt-om-at-opnaa-d/Cr44DxRP
Kan artiklen tilgås? Ved ikke om deling virker med mit abonnement.
Yes, den kan sagtens læses! Fine spørgsmål fra journalisten og respekt til Inger for at være principfast, men det virker som et, mildt sagt, besynderligt forslag
OK, tak.
Ja, hun virker god til at være på pletten med udfordrende inputs, der giver omtale.